Страница 1 из 1

Сентябрьский горький крик. (перевод)

СообщениеДобавлено: 16 мар 2012, 18:59
Kaролина Уэльская.
Автор: Green Day/Billie Joe Armstrong

Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when September ends


Like my father’s come to pass
Seven years has gone so fast
Wake me up when September ends


Here comes the rain again
Falling from the stars
Drenched in my pain again
Becoming who we are


As my memory rests
But never forgets what I lost
Wake me up when September ends


Summer has come and passed
The innocent can never last
Wake me up when September ends


Ring out the bells again
Like we did when spring began
Wake me up when September ends



...А лето опять уходит...
Жизнь так скоротечна,
Осень все бродит и бродит,
Унося родное навечно.

Отец пришел, чтобы уйти,
Семь лет прошли, как миг
Меня сквозь осень проведи,
Сентябрьский горький крик.

И снова собирался дождь -
Вода лилась со звезд.
Я днем не жил,была лишь ночь.
Я был с дождем. Всерьез.

Хоть память детская и спит,
Мне не забыть потери...
А сердце все болит, болит.
Закрой в сентябрь двери.

Весна мне нравится очень,
Струны ветра еле звенят
Так бы и видел сны... Впрочем,
Нужно проснуться в конце сентября.

Re: Сентябрьский горький крик. (перевод)

СообщениеДобавлено: 16 мар 2012, 19:06
Chili Willi
перевод безумно нравится:)
Умничка:3

Re: Сентябрьский горький крик. (перевод)

СообщениеДобавлено: 16 мар 2012, 19:31
Morning Sun
Безумно нравится, просто молодец)*_*
А ты ещё говоришь, что ты плохо пишешь! Ещё раз скажешь придушу!

Re: Сентябрьский горький крик. (перевод)

СообщениеДобавлено: 16 мар 2012, 20:29
Кот Белый
Каролинка видела, как я расплакалась при редактировании. Чегой-то меня так дерануло, прямо слов нет, и ёжики бегают... Очень сильная вещь!

Re: Сентябрьский горький крик. (перевод)

СообщениеДобавлено: 16 мар 2012, 21:00
Рыжая Радость
Цепляет... Не... не то слово... Царапает, скребёт душу. Какая же ты молодец! Мне нравится, очень, очень нравится...

Re: Сентябрьский горький крик. (перевод)

СообщениеДобавлено: 17 мар 2012, 15:08
Nastya ART
Каролинка, ты просто молодчина! Хороший перевод, а главное как творчески ты к нему подошла!